한국 ■ 고전

◈ 獨笑(독소) ◈

무루2 2017. 6. 9. 17:15


韓 國 古 典 諧 謔 ~ 30



◈ 獨 笑 ◈

독소


다산(茶山)이 강진에 유배 된 초반에 지었다.

사회는 참으로 부조리하다.

무능한 이가 높은 자리를 차지하고, 유능한 이는 능력을 발휘할 자리가 없다.

재산이 많은 사람은 누릴 자식이 없는 반면 자식 많은 이는 배고파 걱정이다.

하늘은 한 사람에게 복을 몰아주지 않는다.

어디 그뿐인가?

그만하면 됐다 싶은 삶의 궤도에 오르니 그때부터는 내리막길이다.

그런 부조리와 결함이 인생인가 싶다.



有粟無人食             多男必患飢

(유속무인식)          (다남필환기)


達官必憃愚             才者無所施

(달관필용우)          (재자무소시)


家室少完福             至道常陵遲

(가실소완복)          (지도상능지)


翁嗇子每蕩            婦慧郞必癡

(옹색자매탕)          (부혜낭필치)


月滿頻値雲             花開風誤之

(월만빈치운)          (화개풍오지)


物物盡如此             獨笑無人知

(물물진여차)          (독소무인지)


● 정약용(丁若鏞·1762~1836) ●



곡식 가진 이는 먹을 식구 없는데

자식 많은 이는 굶주려 걱정이다.

고관은 영락없이 바보인데도

영재는 재능 써먹을 자리가 없다.

두루 두루 복을 갖춘 집 이렇게 드물고

극성하면 대개 쇠락의 길을 밟는다.

아비가 검소하면 자식은 방탕하고

아내가 똑똑하면 남편은 어리석다.

달이 차면 구름이 자주 끼고

꽃이 피면 바람이 망쳐놓는다.

세상사 모두가 이런 것을

혼자 웃는 이유를 아무도 모른다.





來者님! 부디 살펴가는 인생길  되십시오.




'한국 ■ 고전' 카테고리의 다른 글

◈ 김삿갓 이야기 ◈  (0) 2017.07.11
◈ 海棠花(해당화) ◈  (0) 2017.07.07
◈ 俚諺引 艶調(이어인염조) ◈  (0) 2017.05.30
◈ 妬花(투화) ◈  (0) 2017.05.29
◈ 연산군의 시 ◈  (0) 2017.05.26