중국 ■ 고전

◆ 望廬山瀑布(망여산폭포) ◆

무루2 2017. 9. 5. 08:00

 

中 國 古 典 諧 謔 ~ 54


◆ 望廬山瀑布 ◆

망여산폭포




望廬山瀑布    여산폭포를 바라보며

이백(李白)



日照香爐生紫烟(일조향로생자연)

향로봉에 햇살 들어 붉그레 안개 피어나는데


遙看瀑布掛前川(요간폭포괘전천)

멀리 폭포 바라보니 어허 냇물이 걸려 있네.


飛流直下三千尺(비류직하삼천척)

날아 흘러 곧바로 삼천 척을 떨어지니


疑是銀河落九天(의시은하락구천)

구만리 하늘에서 은하수가 쏟아졌나?



* 망여산폭포 :

여산은 중국 강서성에 있는 산이며 그곳에 폭포가 있습니다.

망은 바라본다는 뜻입니다.


* 일조향로생자연 :

일조, 해가 비칩니다. 일조향로, 향로는 여산 서북에 있는 봉우리 이름

이라고 합니다. 향로봉에 햇살이 들었습니다.

생자연, 생은 생겨난다는 뜻이고, 자연은 붉그레한 안개입니다.


* 요간폭포괘전천 :

요간은 멀리서 바라본다는 뜻입니다. 저 멀리 폭포가 보이는 것입니다.

폭포를 보니, 앞에 시냇물이 걸려 있습니다.

냇물은 땅에 수평으로 흐르는 것인데, 지금 저 폭포를 보니 시냇물이

수직으로 산에 걸려 있습니다. 냇물이 누워있지 않고 서 있는 것이지요.


* 비류직하삼천척 :

비류, 날아 흐릅니다. 냇물이 공중에 걸려 있으니, 물이 날아 흐르는

것입니다. 직하, 수직으로 곧장 내리떨어집니다.

그 길이가 삼천 척이나 됩니다. 다소 과장을 섞은 표현이겠지요.


* 의시은하락구천 :

의시, 아마도 이런 것일 것이다 라는 뜻입니다.

어떤 것? 은하수가 떨어진 것입니다.

구만리장천 높은 하늘에서 흐르던 은하수가 쏟아져서 이 폭포를

이루고 있는 것이 아닐까 여겨지는 것입니다.



<모셔 온 글>



來者님! 부디 살펴가는 인생길  되십시오.