중국 ■ 고전
◆ 七步詩(칠보시) ◆
무루2
2017. 8. 18. 13:53
◆ 七步詩 ◆ 칠보시 七步詩 일곱 걸음에 지은 시 조식 曹植 (192 ~ 232) 煮豆燃豆기 豆在釜中泣 (자두연두기) (두재부중읍) 本是同根生 相煎何太急 (본시동근생) (상전하태급) 콩을 삶는데 콩대를 때니 솥 안에 있는 콩이 눈물을 흘리네 본디 같은 뿌리에서 태어났는데 어찌 그리도 세차게 삶아대는가 기(艸+其 ; 콩깎지, 콩대) 위(魏) 나라 조조(曹操)는 평소에 문학적 재능이 있는 둘째 아들 조식을 매우 사랑하였다. 큰 아들 조비(曹丕)는 제위(帝位)를 물려받은 뒤 아버지에게 사랑받던 아우 조식을 박대하였다. 하루는 아우를 불러 말하였다. 네가 그토록 재주가 있다면 일곱 걸음 걷는 동안에 시를 지을 수도 있겠지 만약에 짓지 못한다면 혼을 내주겠다. 조식은 이 말을 듣고 위의 시를 지어 형을 풍자하였다. 콩을 삶을 때에 콩대로 불을 때니 콩대는 아궁이에서 세차게 타오르고 콩은 익어가면서 솥에서 눈물을 흘린다. 콩이 눈물을 흘린다 함은 솥뚜껑을 닫고 콩을 삶을 때에 콩이 삶기면서 뚜껑 아래로 콩 물이 끓어 넘치는데 이것이 마치 콩이 솥에서 눈물을 흘리는 것과 같음이다. 끓는 콩물이니 참으로 뜨거운 눈물이 아니겠는가. | ||||||